
A día de hoy las enfermedades mentales siguen siendo uno de los grandes tabúes de la sociedad. La depresión, ansiedad o, entre otros, el síndrome del impostor son mochilas psicológicas que muchas personas cargan cada día. En ocasiones en silencio, siendo como un demonio interior con el que han de convivir en todos los ámbitos, ya sea el personal e intimo como el familiar, el laboral o social. Aun con los intentos de visibilización que se dan en los últimos años, queda camino por delante.
En ese sentido, cómics como “Se está muy sola en el centro de la tierra” (“It’s Lonely at the Centre of the Earth”), de Zoe Thorogood, son obras necesarias por lo mucho que aportan. La forma en que la autora de “La inevitable ceguera de Billie Scott” y “ Hack / Slash: vuelta al cole” aborda con valentía sus fantasmas personales en este tebeo que es un testimonio valiente, que puede servir para dar a conocer lo que pasa por las cabezas de quienes padecen este tipo de patologías.

Conexión. Es la palabra que quizá vertebre el tebeo. A través de sus páginas, Zoe Thorogood logra establecer un discurso que conecta con quien lee la obra. Haciendo sentir, en definitiva. Mediante metáforas gráficas y un texto marcadamente confesional, va dibujando en su relato los seis meses de su vida plasmados en su tebeo. Unos meses en los que, paradójicamente, su carrera iba desplegando. Ese contraste es un dato muy relevante para ver hasta que grado pueden afectar las enfermedades mentales.
Todo ello se muestra aquí con un “savoir faire” gráfico, en un collage de estilos que refuerzan, a la par que revelan, cada momento que vive la protagonista en el relato. Así el viaje propuesto gana empaque conforme avanza. Haciendo partícipe al lector del camino, rompiendo acertadamente la cuarta pared en ocasiones. Mientras tanto, pensamientos, hechos y reflexiones se conjugan en una amalgama dura e íntima. Como una catarsis que sirve también para auto explicarse. Es la forma de darse sentido, tanto a la obra como a sí misma. Eso es lo que hace poderoso a este tebeo: el poder poner en viñetas algo tan complejo como la ansiedad, describirla desde lo íntimo y lograr transmitirlo a quien lo lea. Como un viaje iniciático de autoconocimiento de la autora a la que los lectores nos invitamos al abrir el volumen.

Tratándose de hechos tan complejos y profundos, las traducciones del original de Image a otras lenguas son elementos esenciales para que la obra funcione plenamente. En el caso de Norma, las traducciones al castellano de Gema Moraleda y al catalán de Laura Obradors (“S’hi està molt sola al centre de la terra”) son trabajos notables que están a la altura del original en inglés, capturando la esencia de cada texto y lográndolo transmitir y conectar en ambos idiomas. En ambos casos, las 192 páginas de “Se está muy sola en el centro de la tierra” es un tebeo necesario y valiente para dar a conocer la salud mental de forma emotiva y, a la vez, precisas. Sin moralinas y con la capacidad de hablar con lucidez de las zonas oscuras que albergan en muchos seres humanos. Como una catarsis reveladora.
